您的位置:棉花糖小说网 > 文学名著 > 我的前妻们 > 第二十章

第二十章

作品:我的前妻们 作者:约翰·狄克森·卡尔 字数: 下载本书  举报本章节错误/更新太慢

    于是两个男人彼此对峙,中间吊着那句歪了脖子的女尸。

    一记惊雷在屋顶上炸响,霎时竟呈地动山摇之势,撼得四面墙壁也连连震颤。雷声呑没了接下来他们的几句话,但丹尼斯被h.M.牢牢摁住肩膀不能动弹,大脑更是一片空白,本来就什么也听不进。

    他整个人像被冰冻住了一样。

    后来他承认,按说既然这短短片刻间的所见所闻令他完全不明所以,那么也不至于会惊呆到这般地步才对,但事实就是如此。在他眼前二十英尺处,缓缓移动以便看清布魯斯的,就是他们一直在寻找的男人。

    多年养尊处优令波雷发福了不少,俨然一副形容得体的乡绅做派。波雷的手指在雨衣口袋里捏成一团,那刚健的脸庞、下颌那道浅浅的沟壑,加上浓眉下炯然有神的双目,以及灰白的头发、甚为迷人的笑容,举手投足间着实流露着自信与尊贵之气。

    在窥视的众人眼中,波雷仿佛又回到了十余年前的青春时代。

    他的声音也格外高昂,掩饰不住地洋洋自得:

    “听到了吗?我就是罗杰·波雷。”

    “不错,”布魯斯没有动,“我知道是你。”

    “什么?”

    “我说我知道是你,”布魯斯面不改色,“我昨晚就知道了。”

    “你早就知道了,”对方难掩轻蔑,几乎要脱口爆笑,“你早就知道了!”

    “面对现实吧,兰瑟姆,”他喜不自禁,“你我从一见面开始就较上劲了,咱们这笔账可得好好算算,你意下如何?”

    “上帝,我当然求之不得!”

    “就在此时此地?”

    “此时此地,”布魯斯说。此刻这两个男人之间的切齿恨意已然一触即发。布魯斯踏前一步,略略抬高嗓门,“你知道我是谁吗?”

    “恐怕不太清楚哦,有这个必要吗?”

    他们看不见布魯斯的脸,只有那棕色外套和一头黑发的背影。布魯斯的声调还是那么沉缓、压抑而单调:

    “我也没指望你能记得,”他说,“一个名叫伊丽莎白·莫斯纳尔的女人。她是你的猎物之一。歇口气,把‘莫斯纳尔’倒过来拼拼看。”

    “我干吗要听你的?”

    “好吧,”布魯斯说,“那我就代劳了。”

    闪电骤然从窗前窜过,灯笼的火光一时相形见绌。布鲁斯吐出的最后一个字母淹没在雷鸣之中,不过那已经无所谓了。

    “没错,”布魯斯点头道,“我真正的姓是莫斯纳尔。”

    “这名字蠢毙了。”罗杰·波雷笑道。

    “深表同意,”布魯斯说,“确实不怎么样。”

    布魯斯的语调还是平静无波。

    “你觉得她那点所谓‘艺术细胞’非常搞笑;你觉得她听音乐时泪流满面更加搞笑。或许你还觉得杀死她,然后把她藏到——藏到只有你知道的地方——再把那点可怜的财产据为己有,也有趣得很。她是我的姐姐。”

    布魯斯停顿了一下。

    “我无意自诩为一个好兄弟。噢,不!我太过专注于自己的事业了,完全没把可怜的放在心上。就连1934年警察让我去他们正调査的那座在邓纳姆的小屋——也仅仅是在南方不远而已!——”布魯斯的双拳狠狠捶打着脑门,“我都耽搁了,拖了一个星期,仅仅因为我那时在某出小得可怜的剧目里担纲主角。”

    “但我现在年纪也大了,”布魯斯说,“时时被恐惧所缠绕。”

    罗杰·波雷,同时也是乔纳森·赫伯特,已然彻底陶醉其中。

    他那狡黠机敏、老谋深算的目光始终没有离开布魯斯的脸庞,浓黑的双眉挑起,嘴角依然挂着一成不变的微笑。

    布魯斯的怒气顿时爆发:“当你把你的剧本寄给我时……”

    “啊!”

    “我就知道作者是波雷。我是从对你第二起谋杀经过的描绘中看出端倪的。杀害我姐姐那次。”

    “啊!”

    “我准备要亲手抓住你,上帝保佑,我要抓住你。我最初的想法是到这里来直接调查,但贝莉尔出了个更好的主意:假扮成你,让你自己背叛自己。”

    “你办不到,”波雷自信满满,插在口袋里的手指又一次握拢,整个人看去完全像是个坚定而成功的富商,“你办不到,而警察也一样办不到。”

    “也别太把自己当回事了,”布魯斯言语间似不带任何褒贬之意,“难道没发觉亨利·梅利维尔爵士一早就盯上你了么?”

    波雷只是兴致盎然地笑了笑,但眼神正渐趋浑浊,这话他可不太爱听。

    “接着说啊,小伙子。”

    “老h.M.早在还没来这里之前就知道该去哪里找你了。他曾经问过我,估计也问过别人,当波雷十一年前收手,不再为了钱而杀戮女人以后,他会干什么?我那时答不上来,但昨天下半夜他把一切都剖析给我听以后,我全知道了。

    “你被谋杀的热望冲昏脑袋,终于招来警方的追踪。你那时杀害了一个叫安德蕾·库珀的女孩……”

    “安德蕾!”波雷搓着手,目光在房内缓缓游动,“你挑起了我旧时的回忆。”

    “是吗?”

    “我已经很多年没想起安德蕾了。不,不对,是好几个月。好几个月!”

    他微微扭头看了看躺倒在墙边的达芙妮。

    布魯斯急欲挺身上前。

    “别管她,”波雷说,“我的小宝贝并没受伤。你我把事情了结之前她不卷进来更好,”他的眼中溢满贪婪,“继续啊,年轻人,多聊聊你自己!”

    “在吃了半辈子女人的亏以后,”布魯斯此话一出,波雷便勃然变色,“你开始发现,任何女人——尤其是笨女人——其实完全是你掌中之物,招之即来。你难道真会为了区区两百英镑杀掉她们?这可不太明智,大大划不来,还得冒着上绞架的风险。你会怎么办呢?嗯,你干脆和金钱结婚了。

    “这就是你的选择。我还曾对朋友说,你说不定只是个不起眼的乡绅罢了;财权完全掌握在你老婆手中。你坐拥大屋豪宅,良田千顷,还有个对你死心塌地的老婆。可看看你!”

    波雷低头瞧了瞧自己,骄矜之色溢于言表。他笑了。

    “你喜欢假装自己已是人到中年,”布魯斯骂道,“这也是诡计的一部分。你那头发早就花白了,但无论谁看到你站在你老婆身边——盯着你看那么一小会儿!——就定然会注意到你的脸比她要年轻太多,而她也只有四十八岁而已。

    “在别的事情上,你也作秀得过头了——上帝呀,你那戏演得也太假了!毎次你和我交谈时,都不由自主地要扯到演员啊舞台啊这些话题上去。如果我在心理学方面的造诣更深一点的话,早就该看出来了。还有,当我随口说了几句扼死人是多么容易后,你更迫不及待地向所有人宣称,这是自你看过理査德·曼斯菲尔德在《变身怪医》中的表演以来最可怕的事。

    “而曼斯菲尔德出演这一剧目,是远在1888年。哪怕是三岁小孩也不会相信你已年过古稀吧?但我这该死的蠢驴竟被骗过了。

    “亨利·梅利维尔爵士刚到艾德布里奇那天晚上,你就露了马脚。在金鸡旅店的酒吧里,还记得吧?当齐特林说他在报纸上看到一则消息,布鲁斯·兰瑟姆可能要排一出关于波雷的剧目,你紧接着就说:‘可如果他没有手稿的话不就没法排戏了嘛。’

    “我和丹尼斯·福斯特都可以证明,手稿在打字社失窃一事是绝密的,报纸上一个字也没透露,所有相关人员都宣誓保密。但波雷知道,”——布鲁斯脱口而出——“因为我给作者写信说:剧本要做些调整,但已经寄到埃塞尔·恵特曼的打字社去复制了。

    “波雷知道了,波雷害怕了。于是波雷夜袭打字社,自以为偷走了全部手稿,殊不知……”

    二人都踮着脚缓缓移动起来,灯焰将他们巨大的黑影投射在石墙上。

    “但在h.M.告诉我之前,这些我都一无所知。”布鲁斯说。

    “那还真是倒霉呀。”罗杰·波雷冷笑。

    “因为我那时是个无家可归的流浪者,人人见了都当成过街老鼠,拿石头砸我。我甚至都不知道达芙妮并非你的亲生女儿,虽然齐特林或者其他什么人可能提起过一两次。我在你面前卑躬屈膝、忍气吞声,居然还容忍你扇我一记耳光……”

    “感觉好极了,这我可以担保。”

    滔天怒火已经压迫得灯焰黯然失色、狂风自惭形秽。雨滴在窗口嘶嘶哀鸣。

    “很好笑是吧?”布鲁斯问,“笑死人了。从头到尾我都在努力查找你的罪证,但人人却都以为你要拼命落实我的罪名。”

    “我自有办法把一切都掌控在手心里。”波雷得意洋洋。

    “是吗?”

    “当然。”

    “那举个例子,你可曾算计到达芙妮会偷走你的便携式打字机——昨晚我告诉我的朋友了——并把它借给我?就是那台你用来撰写剧本的打字机,从头到尾都待在我的房间里?”

    没有回答。

    “说到达芙妮……”

    “嗯?”

    “达芙妮会爱上我,”布魯斯问,“这难道也是你的安排?”

    终于,布鲁斯这一问终于摘下了对手的笑容。波雷的脸色、眼神,乃至扭曲的十指,一瞬间像换了个人一样。

    “我一直猜不透你为什么那么依恋达芙妮,”布魯斯说,“为什么你总摸摸她的手,嗅嗅她的脖子;为什么我的出现让你如临大敌。

    “你十年前和达芙妮的母亲结婚,亲眼看着达芙妮长大——长成如今的可人儿。你想得到她,她就是你的一切。你还是忘不了老毛病,但你不敢碰她,只能把她当做女儿,因为你不想冒险舍弃眼下安逸的生活。但你想得到她,你想要她,你就是想要她。”

    一阵风裹挟着雨滴从窗口闯入,米尔德里德·莱昂丝那蒙着头巾、穿着花裙的尸体,在风中诡异地来回摆荡,黑影不断穿梭于四壁和天花板之间。

    “我早该想到的,”布鲁斯说。

    “你知道?”波雷的胸腔一起一伏,话音急促含糊,不得不清了清嗓子,一对发光的眼珠子纹丝不动地锁住布魯斯。

    “真正吓到我的,”布鲁斯竟然有点恐惧,“就是在内心深处,我他妈的和你一样目空一切。我从没杀过人。我甚至从没想过要去伤害别人,然而适得其反,却总免不了屡屡将伤害加诸于喜欢我的人。我生性坦荡,从不逃避。不过我倒是很能理解你那疯狂的脑袋里在打什么算盘。”

    “你说我疯狂?”

    “你想得到她。你想得到她。你想得到她……”

    “给我住嘴!”

    “然后你就会杀了她,就像杀安德蕾·库珀那样。”

    “事实上,”波雷说,“你说得很对。”

    他的右手移向裤子的后袋。

    当这只手回到身前时,袖口处明显多了一样东西,一半隐于掌中,一半留在袖子里。那是一根纤细的刀柄,一把大折刀的刀柄。他手指一摁,刀刃迅速弹出。

    “也该是做个了断的时候了……”他提议。

    “来吧,”布鲁斯毫无惧色。

    “你不怕这刀子?”

    “来呀,”布魯斯喊道。

    盛怒之下布魯斯的判断也有些草率,这从他移动肩膀和双手的方式就可以看出来。波雷开始往侧面逼近——但非常非常慢,靴底轻轻蹭过地面——像是在绕圈一样。而在对面门口,达芙妮·赫伯特突然动了动身子,发出一声呻吟。

    如果达芙妮这时站起来的话……

    丹尼斯·福斯特几乎就要跳起来了,却被h.M.的大手牢牢按住双肩,而更令他惊讶的是,贝莉尔竟也死死握住他一只手臂。丹尼斯匆匆一瞥之下险些没认出原来那个想象力充沛却又一丝不苟的贝莉尔。只见她身体不时左右微晃,仿佛整个灵魂都聚焦在一点上,好把力量用心灵感应隔空传给布魯斯。

    “抓住他,”她像是在说,“抓住他!抓住他!抓住他!”

    波雷的话音在这石屋中听来格外铿锵有力。

    “我还年轻的时候,”他边说边又往旁边挪了几英寸,“玩这东西那是相当有一手,”他松松地捏着刀柄,刀锋在灯焰前闪着寒光,“真想试试看现在技术还能记得几成。”

    “那就来吧,”布魯斯说,“还等什么?”

    “时间有的是,”波雷的鼻翼间呼气声清晰可闻,他又朝边上移了两步,“不如多谈谈我自己。”

    “你他妈的是什么意思?”

    “你是不是自以为对我是一大威胁?”

    “我可没少让你难受吧?”

    “据我所知好像没有。”

    “你早已知道我是布魯斯·兰瑟姆,并且猜测我是来追踪波雷的。虽然你以为我并不知道你就是寄出剧本的那个人,但却也没有把握。如果没有剧本,就无法证明你犯有谋杀罪;但我已经搅乱了你安逸的生活。当你假惺惺去警局报案时,他们却一笑置之,这更让你忧心忡忡——心想说不定是警察针对你的陷阱。但你还是自负能搞定一切。你第一次手忙脚乱,是在昨天晚上。”

    “为什么是昨晚?”

    (波雷现在正慢慢往前挪移。)

    “下午你和赫伯特太太、还有达芙妮一起从伦敦返回时……还记得吗?”

    “也许吧,快说!”

    (又上前了一些。)

    “达芙妮偷偷跑去皮靴旅馆找我。你开着达芙妮的车尾随而至,那是你第一次进入我那间起居室。随后你得知我假扮成波雷完全是一场闹剧罢了,才意识到我根本没对你产生任何怀疑。于是你大大松了口气,欣喜若狂地上前甩了我一巴掌。但几分钟后形势骤变,因为你看到自己那台便携式打字机就放在我桌上,还系着你的名牌呢。

    “还不止这些。写字台的抽屉敞开着,里面用打字机写成的那几页纸正是原始手稿的一部分。你大惊失色,以至于达芙妮喊了两声才反应过来。”

    “你还蛮聪明的嘛!”波雷说。

    (更近了。)

    “这算不得聪明。”

    “不算吗?”

    “直到戴眼镜的那老头子细细分析情况时,我才发现问题所在。那台打字机我连盖子都没打开过。来这里以后我只写过两封信,一封给贝莉尔·韦斯,另一封给米尔德里德·莱昂丝,都是手写的。我只需用它打几行字,和抽屉里的手稿略加比照,便不难发现剧本作者的真面目了。

    “你大为恐慌,不过你之前早就恐慌过一次了。因为在前往皮靴旅馆的路上,你杀了米尔德里德,莱昂丝……”

    “当心!”不知是谁尖叫出声,凄厉而惊惶。布魯斯一震,说时迟那时快,波雷也几乎在同时扑上前来。

    毫无疑问,布鲁斯原以为对方会抬手向上刺出这一刀。接下来的进展险些就断送了他的性命。那长达五英寸、仅有发丝般细薄的刀刃如电光一闪,径直往下劈来,妄图一举划开他的小腹。

    门外窥视的众人看不清究竟发生了什么,目力所及仅能勉强辨认刀锋所向。只听得沉重的布料撕裂声,几乎是同时,布鲁斯往后一跃,重心变换,随即顺势挥出左拳。

    这一击蕴含了肩部的力量,恰恰击中波雷两眼之间。波雷踉跄着倒退数步,撞上吊着的女尸,尸体发疯般摆动起来,波雷蹒跚着跌了过去。

    波雷脚步刚一乱,布鲁斯便箭一般欺身上前。但波雷已有警觉,笑容不改,他两眼间的前额上,一片红晕扩散开来。波雷执刀的那只手快速挥动着,布鲁斯犯了个错误,尝试要去擒住他的手腕,但刀锋又挥了过来,布鲁斯后仰躲闪时脚下立足不稳,一记右拳也没能打中波雷。

    波雷开怀大笑。

    两人都退开几步,气喘吁吁。他们开始拖着脚步,隔着那具尸体兜起圈子。波雷向左一步,布鲁斯也依样画葫芦;波雷再往左,布鲁斯也还是往左。

    五秒过去了,十秒,十五秒……

    这时他们在门口可以看见布鲁斯的脸了,只见他双眼放光,马甲上从腹部到胸口被割开一道大口子,衬衫从里面露了出来。布魯斯的手像是护着伤口一样挡在上面。

    他的声音异常激昂:“你他妈的是个草包还是什么别的玩意?就不肯扔掉刀子然后……”

    “啊哈!看来你很害怕咯,不出所料。”

    “来呀,”布魯斯说,“闭上你的臭嘴,今天你插翅也难飞。”

    现在步步进逼的换成了布魯斯,身后高耸着巨大的黑影。他的脑袋时而向左晃晃,时而往右晃晃,屈起手肘,十指如章鱼触角一般舒展开来。

    “你刚才说到米尔德里德·莱昂丝?”波雷喘着气。

    “你要干什么?还想分散我的注意力?”

    “说得好像我能办到一样!——别,别激动!把话说清楚!”

    “要说什么?”

    “米尔德里德·莱昂丝?”

    “这就是米尔德里德·莱昂丝,”布魯斯停在那罩着头巾的尸体旁边,抉住它一条腿,令其停止摆动,“她本是你的帮凶,却还是命丧你手。托基那次假谋杀的真相警方已经全部掌握了。”

    波雷呆立当场。

    “你撒谎!”

    “是吗?那么我怎会如此凑巧地就听来了呢?”

    “米尔德里德·莱昂丝……”

    “她也读过了剧本,然后到格拉纳达剧院来找我,承认她曾经认识你。她昨天和丹尼斯·福斯特、贝莉尔·韦斯搭同一趟火车来到此地,准备先和我碰头,然后就要去找你。但她比他们晚离开西克莱斯特车站,小心翼翼不想让任何人看见,也不想和任何人说话。现在你对我这些话总该有些兴趣了吧?”

    “这可未必。”

    但布魯斯注意到那刀刃已经静止下来,杀意完全消散在空气中。

    “我的两位朋友开始和其他人聊天,亨利·梅利维尔爵士,马斯特司总探长,”——这时刀锋寒光一闪——“还有一个名叫麦克费格斯的高尔夫球教练。他们像在球场上扎了根似的半天没挪窝。于是米尔德里德·莱昂丝偷偷绕上通往艾德布里奇那条路,想找个不起眼的地方穿过高尔夫球场赶到皮靴旅馆。

    “同一时间,在艾德布里奇,你正钻进达芙妮的轿车……”

    “你撒谎!”

    “是你自己告诉我们的。”

    “那又如何?”

    布魯斯的眼神与声调简直像在催眠:“你驾车行驶在前往皮靴旅馆的马路上。天快黑了,你看见米尔德里德·莱昂丝正穿过球场。

    “四下无人,只有你们俩。你停下车走出去,在路边埋伏,抓住了她,”布魯斯做了个恶鹰扑食的手势,“你把她挟持到哪儿去了?”

    “我想应该不是海滩。这里的沙滩非常粗糙,到处是尖锐的碎石,虽然也有些沙砾,但根本不是在她脸上、还有我用来给她擦脸的手帕上那种细滑的白沙。那样的白沙在哪儿才有?高尔夫球场的沙坑里。瞧瞧她这双眼睛!”

    他一伸手扯下了女尸脸上的围巾。

    布魯斯冷不丁将女尸往前一推,贝莉尔不禁低低惊呼出声。丹尼斯急忙将她揽入怀中,用胸膛挡住她的脸庞。他们俩身后的霍瑞斯·齐特林惊吓之余早已失语。

    布魯斯继续施压:“行凶之后,你将她的尸体藏在汽车后座,径直开到皮靴旅馆。然后你心生一计,索性嫁祸于我——还有别的选择吗?我当时去游泳了,你也看到我在海滩上。可你恰恰是犯了个滑天下之大稽的致命错误。又或者只是运气太差?”

    “运气,”波雷念叨着,“运气!”

    (布鲁斯的手藏在身后,悄悄往前挪动。)

    “她满脸都是湿漉漉的细沙,记得么?”

    “哦?”

    “是我擦掉的。我可以发誓,丹尼斯也可以,这女人的脸蛋那时干净得很,我们把她放到……哪儿来着?”

    (又靠近了一些,但那把刀也又动了起来。)

    “快说!告诉我!快点告诉我!”

    “我们把她放进带她前来的那辆被诅咒了的轿车。而此举恰恰对你是致命的。”

    “是吗?”

    “我注意到了,而且那老怪物说丹尼斯也注意到了,就在车厢后座的红色皮革椅面上有浅浅的沙印,恰好是米尔德里德·莱昂丝头部脸部的形状——那时候原本不可能会出现;唯一的解释就是你开车来旅馆时,后座上就藏着她的尸体。”

    (靠得更近了。)

    丹尼斯的眼角余光中出现了一袭移动着的花布,还有件又脏又湿的外套。达芙妮晕晕乎乎地半跪在一地沙砾和雨水中,扶着坑坑洼洼的石墙,正努力要站起来。

    她甚至都没注意到罗杰·波雷和布鲁斯·兰瑟姆,他们俩也没发现她。也许是暴风雨渐趋停息的缘故,二人的嗓音此时听来都大得近乎残忍。在这石屋里,他们你来我往言语交锋,好似歼击机连珠炮开火一般。

    “你杀了她们,对不对?”

    “杀了谁?”

    “我的姐姐,还有其他女人。难道你太忌惮我,所以不敢承认?”

    “我会怕你不成?”波雷大吼,“不错,是我宰了她们!那又怎么样?你永远都证明不了,因为你永远不会知道我把她们放在哪里。”

    “哦,是吗?”布鲁斯大喊,“那你可真是聪明反被聪明误。她们就在……”

    话音未落,布鲁斯便猛扑上来。

    布魯斯的手从身后亮出,甩出一团在灯光里看去黑糊糊的东西。那是之前一直蒙在女尸脸上的那条湿围巾。布魯斯将其一把掷到波雷脑门上。

    这一出手的迅捷程度足以擒下一条眼镜蛇,争取到了极其宝贵的小半拍。波雷的左手仓促地挥开围巾,右手随即一刀刺向布魯斯的肋骨。但布魯斯的左臂已经杀到,如同剑客擅使的格挡那样,铁钳一般硬是牢牢拧住波雷的小臂。

    随即布魯斯的拳头如雨点般落下,先是重击他下颌右侧,然后猛捶左腹部,最后又使劲给了下颌一拳。

    “搞定了!”布魯斯大口喘气,“抓到了!”

    但他并没成功。

    有人——可能是齐特林先生——绝望地咒骂了一声。因为罗杰·波雷倏地往后一滑,重重摔在地上,但他那把刀却恰好就在手边。他猛一吸气,如同一只印度橡胶制成的野猫挺身从地面弹起,手中的刀依然寒光闪闪。虽然上气不接下气,但波雷却再次狂笑不已。

    正在这当口,亨利·梅利维尔爵士拍拍丹尼斯的肩膀,对他点了点头,迈步走进房间。丹尼斯紧随其后。

    “够了,孩子,”h.M.对波雷说,“最好把刀放下,不然我们三人就得拿你的脑袋当板凳了。”

    布魯斯气疯了:“走开!”他咆哮道,“这是我的事,走开!难道你们不相信我可以制服他吗?”

    “不,”波雷说。

    他缓缓后退到小房间的门口,艰难地笑着。吃了一顿臭揍之后,他的下巴肿得老高,青一块紫一块,黄色的灯光直直照在脸上,像是给双眼和额头罩上一张面具。

    他离达芙妮·赫伯特不到三英尺,但却没看见她。

    “想制服我?”他说。

    “咱们接着来?”布魯斯语调温和。

    “怎么着都行。”

    “住手!”h.M.大吼,“我告诉你……”

    “抱歉,老怪物,这是私人恩怨。”

    “这次当心你的脸,我可警告你。”

    刀光一闪,波雷往身旁一瞥——发现了达芙妮。

    屋里的一切动作,甚至就连他们的呼吸,都在一瞬间静止了。h.M.和丹尼斯原本一左一右走向布魯斯,此时也都僵在原地。风雨都已销声匿迹,更显得屋内静得骇人。

    “亲爱的!”罗杰·波雷说。

    见达芙妮惊惧交加,他的表情顿时难以形容地温柔动人,甚至连身形也显得高大了几分,俨然一位溺爱女儿的老父亲,而不再是十余年前那个优雅迷人、意气风发的波雷了。

    “我已决定离开,”他脱口而出,“早在下午来这儿之前就下定决心了。新的去处,新的角色,我该不该说还有新的乐趣?你一定会和我同行吧?”

    “跟你走?”布鲁斯瞪大了眼喊道,“跟你走?喂,她可是触发警方这个圈套的人!”

    “安静!”亨利·梅利维尔爵士断喝,但为时已晚。

    “你……说什么?”

    达芙妮棕金色的秀发凌乱披散,裙子与外套上都污迹斑驳。她紧贴墙壁站着,恨不能穿墙而走。灰色的眼眸一片茫然,但胸脯急遽起伏。罗杰·波雷拎起她的一只手,无比和蔼地用自己执刀的那只手抚摩着它。

    “听着,嗜杀的朋友,”布魯斯·兰瑟姆几乎在愤怒中丧失了理智,“达芙妮从没真正爱过我,但她自己并没意识到。我也一样弄不清自己的感觉,直到……不管怎样,反正你早该滚去了,达芙妮天天提心吊胆,再也不愿让她母亲和你在一个屋檐下多呆一天。她写给我那张‘我爱你’的字条,只不过是引你出洞的计划中的一部分。搞清楚了没有?”

    “了解。”波雷说。

    他的刀锋亮出最后一道光芒。

    之所以说是最后一道,是因为早在他话音未落之时,身后黑漆漆的门里便突然伸出一条手臂,轻轻松松就锁住了他的脖子。随即又一条手臂极为娴熟地将波雷的手腕拧到背后,紧接着把波雷的小臂一扭,令他疼得龇牙咧嘴,刀子也应声落地。

    两名警员毫不客气地将波雷从后面带走了。马斯特司总探长同时现身,身后跟着一名身材结实的警探。

    “呼!”马斯特司如履薄冰般躲闪着h.M.的目光,“我还以为——呼!——还担心我们来迟了一点点呢。”

    “喔,”亨利·梅利维尔爵士的呼吸声都在哆嗦,“你怕来迟了一点点,嘿?你怕你们来迟了一点点?”

    “喂喂,别大发雷霆嘛,爵士!”马斯特司仿佛也被这里疯狂的气氛感染,大吼起来:“我们的车陷在泥潭里了,暴雨把路面糟蹋得不成样子。我从没这么狼狈过,好在没铸成大错。”他停了一下,“我们接到一个从克罗布拉打来的电话。”

    h.M.的双手垂到身侧。

    “克罗布拉,”他念叨着,“喔!安吉拉·菲普斯?”

    “没错,爵士。但她已经是——”马斯特司匆匆瞄了达芙妮一眼,咳了两声,“无论如何,我们会从总部派一名病理学家去检验遗骸。”

    “在我说的那地方么?”

    “噢,啊。正是那里。”

    h.M.深吸一口气,转过身去,摘下帽子,威严的脸庞如释重负,潮水般的咒骂几乎就要喷薄而出,那一堆污言秽语估计能把十几个大喇叭给比下去。但还不到时候!

    他碰了碰丹尼斯的胳膊。

    “孩子,”h.M.温和地说,“今天下午你一直纠缠于某个问题,而我那时还不能告诉你(该死的,我不能!)是因为,那说不定只是我异想天开而已。这个问题就是:兰瑟姆的便袍究竟有啥奥妙?”

    “然后呢?”丹尼斯问。

    布魯斯笑得前仰后合,好容易才缓过劲儿来。贝莉尔·韦斯轻轻走进房里,来到布魯斯身旁。

    “你还记得那便袍放在什么位置吗?”h.M.问。

    “什么位置?就在长沙发一角嘛,布鲁斯把它扔在那儿的!”

    “嗯哼,那么睡袍口袋里是什么东西呢?一眼就能看到的。”

    “是条手帕!”丹尼斯未及答话,贝莉尔便喊道,“布魯斯的手帕,上面沾满了细细的白沙。”

    h.M.点点头,又长出了一口气。

    “对极了。唐纳德·麦克费格斯已经给我们上了一课,说在高尔夫球场上不可能有地方能藏起一具尸体,却不留下任何挖掘、翻铲、踩踏的痕迹。关键就在‘踩踏’这个词上面。因为的确存在这样的地方。

    “你尽可以将一具尸体埋在球场上的沙坑里,沙面之下三到四英尺的地方。不计其数的高尔夫球手会把沙坑踩得坑坑洼洼,但因为沙坑被踩得七零八落是很正常的,所以谁也不会想到下面埋着尸体,整个球场看上去自然和平常一模一样。”

    在他们隔壁那小房间里,被两位警官牢牢钳制住的那家伙发出一声令人毛骨悚然的号叫。罗杰·波雷再也笑不出来了。

    <hr />

    注释: