您的位置:棉花糖小说网 > 文学名著 > 巨人传 > 第六章

第六章

作品:巨人传 作者:弗朗索瓦·拉伯雷 字数: 下载本书  举报本章节错误/更新太慢

    高康大怎样离奇出世

    当他们还在说这些酒话的时候,嘉佳美丽开始腹痛。高朗古杰料到孩子要生产了,连忙从草地上站起来,好好地安慰她,劝她躺在柳树底下的草地上,工夫不大就会生产;劝她鼓起勇气,来迎接孩子的诞生。他还对她说,疼痛虽然会使她气恼,但究竟时间很短,继之而来的快乐,会消除掉她这种痛苦,使她将来连记也不记得。①“拿出母羊下羔时的勇气吧,”他说道,“赶快把这个生下来,不久再来一个。”

    “啊!”她说道,“你们男人说得真方便!天主在上,既然你这样喜欢,我一定尽我的力量。但是我真正巴不得天主能让你把它砍掉才好!”

    “什么?”高朗古杰叫道。

    她说道:“啊,你真是个老实人!你明明听得懂。”

    “我的家伙么?”他说道,“羊的血②!只要你愿意,叫人拿刀来吧!”

    “啊!”她说道,“我得罪了天主!天主宽恕我吧!我不是有意说的,你可千万不能动它。今天要是天主不保佑,我的事可多了,这一切都是为了你那个东西,你倒不在乎了。”

    “拿出勇气来!拿出勇气来!”他说道,“只管放心,让前边的 四条牛去拉好了①,你什么也不用管。我现在再去喝两杯。万一你不舒服,我好在离这里很近,你只用拿手做个放声筒喊我一声,我马上就过来。”

    工夫不大,她即开始叹气、呻吟、喊叫起来。立时从四面八方来了许多收生婆,她们摸了摸嘉佳美丽的下身,摸到一些臭烘烘的肉皮,以为一定是孩子下来了,其实是她脱了肛,那是直肠(你们叫作大肠),我们前面已经说过,因为多吃了牛肠,滑出来了。

    收生婆里面有一个上年纪的丑婆子,据说她的医道最高明,是六十年前从圣日奴附近的勃里兹帕邑②来到这里的。她给嘉佳美丽用了一服收敛性的药,药力太猛了,下身所有的口子都一下子紧缩起来,就是用牙咬,跟圣马丁做弥撒时,魔鬼在记录两个妓女的闲话、用牙齿想拉长羊皮纸那样③,也不容易扯开,想起来太可怕了。

    嘉佳美丽这一紧缩的结果,胎盘的包皮被撑破了,孩子从那里一下子跳了起来,钻进大脉管里,通过胸部横膈膜,一直爬到肩膀上(大静脉在那里一分为二),孩子往左面走去,接着便从左边的耳朵里钻了出来。

    ① 初版上这里还有:他说道:“我可以证明,我们的救世主在《新约?约翰福音》第十六章里说过,妇人生产的时候就忧愁,但是既生了孩子,就不再记得苦楚了。”她说道:“啊,你说得对;我真喜欢福音里这样的话,我觉着好多了。比听《圣?玛格丽特传》或者别的什么骗人玩意儿好得多。”

    ② 加斯科涅一带表示惊叹的口头语。

    ① 这是一句俗话,指驾犁的牛只要把犁一拉动,就不用再出力了,让套在前面的牛去拉就行了。

    ② 据说就是沙多卢区的布藏赛县。不过作者很喜欢杜撰一些名字,“勃里兹”意思是“破碎”,“帕邑”

    是“干草”,“日奴”是“膝盖”,因此又可解释为是由多年来膝盖的倾轧,床上的草已经破碎的地方来的。这里作者有诙谐的意思。

    ③ 圣?马丁系四世纪都尔的主教,据说他做弥撒的时候,有个魔鬼在羊皮纸上记录两个女人说的闲话,纸已写满了,他用牙齿还想把纸拉长,结果纸被拉断,魔鬼从纸上摔了下去。

    这样出世之后,他不象其他的婴儿“呱!呱!”乱哭,却高声喊叫:

    “喝呀!喝呀!喝呀!”好象邀请大家都来喝酒似的,声音之大,整个的卜斯和毕巴莱①地方都听得见。

    我想你们一定不会相信这样奇怪的生产方法。其实你们不信,我也不在乎,不过一个正常人,一个头脑清楚的人,对于别人告诉他的,特别是写下来的,总是相信的②。这是不是违反我们的法律、我们的信仰、我们的理性,甚至于《圣经》呢?我个人在《圣经》里就找不出任何和这个相抵触的地方。但是,如果天主愿意如此,你说他办不到么?啊,我请你们千万不要让这些没意思的想法劳累你们的精神,因为,我告诉你们,天主是无所不能的,只要他愿意,从今以后女人都可以从耳朵里生孩子。

    巴古斯不是从朱庇特的大腿上生出来的么?

    罗克塔雅德不是从他母亲的脚后跟里生出来的么?

    克罗刻木师不是从奶娘的便鞋里生出来的么?

    密涅瓦③不是从朱庇特耳朵里流出的脑浆里生出来的么?

    阿多尼斯①不是从没药树皮里生出来的么?

    卡斯托尔和波吕克斯②不是从丽达③生的蛋里孵出来的么?

    假使我现在把普林尼乌斯有关奇怪的和不合乎自然的生产那一章书全部拿出来的话,你们还要觉得更奇怪、更诧异哩。不过,我还不象他那样是一个厚颜的撒谎者。你们去读一读他的《自然史纲》第七卷第三章好了,别再拿这件事麻烦我了。

    ① 卜斯离拉?都维尼不远,毕巴莱是费伐莱照加斯科涅乡音的读法,这两个地名,照拉丁文的意思,都是”健饮”、”洪量”的意思。

    ② 在初版上这里还有:“所罗门在《谚语集》第十四章里不是说过‘Innocens credit omni verbo’(无辜者相信一切的话)么?圣?保罗在《新约?哥林多前书》第十三章里不是说过‘Cas omnia credit’(爱是凡事相信)么?你们为什么不信呢?也许你们会说,这太不象了。我告诉你们,正是为了这个缘故,你们才应该全心全意地相信呢。因为巴黎神学院那些大师们说了,信仰就是为证明没有外形的事物。”

    ③ 密涅瓦:罗马神话中的智慧女神,相等于希腊神话里的雅典娜。

    ① 阿多尼斯:神话中的美男子,他母亲因为受到维纳斯的报复,变成了没药树。

    ② 卡斯托尔和波吕克斯是神话中丽达生的蛋里孵出的一对孪生兄弟,两人终身不离,为友爱的象征。

    ③ 丽达:神话中丁达洛斯之妻,生一蛋孵出卡斯托尔和克里泰摩奈斯特拉,后来变成仙鹤的朱庇特也生一蛋,孵出波吕克斯和海伦。